Day light sensor Day light sensor 1969 Day light sensor 1969 Types 0: 9010, 9011, 9012, 9013,
Tageslichtsignal Standard-Tageslichtsignal 1969 Typ 0: 9010, 9011, 9012, 9013, 9017, 9018 H0: 4010, 4011, 4012, 4013, 4014, 4015, 4016, 4030 TT: 4910, 4911, 4912, 4913, 4914, 4915, 4916 N: 4410, 4411, 4412, 4413, 44, 44, 4414, E1. Einführung Vorformatierte Signalleuchten von Völsmann kennzeichnen sich durch vorformatierte Signalabbildungen, einen hervorragenden Preis-Leistungsverhältnis, sowie durch einfache Installations- und Anschlussmöglichkeiten.
Die Anschlussleitung mit schwarzem Aufdruck und Leuchtdiode ist die gemeinsame Rückleiter für alle LED (Pluspol). Zur Simulation der unterschiedlichen Signaloptik der Modelle haben einige Modellsignale mehrere gleichfarbige Leuchtdioden mit derselben Aufschrift. Weitere Infos über Signal findet Sie im Viessmann-Signalbuch, Artikel-Nr. 5299. 1. wichtige Hintergrundinfos Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen oder installieren !
Wired The diurnal light signalling leads have colored markings and a resistance. Wired with red marking and a diodes instead of a resistance is the terminal for all the positive poles. In some cases, more than one color coded light emitting diodes (e.g. output with pilot light on the same mast) are required.
The signals have different wire with the same markings. Fig. 1 shows the assignment of the LED signals to the output channels of the controller module or decoder. For further information, please refer to the signalling manual from Valsmann (5299). Beacon terms Les termes de la signalisation des signaux lumineux sont représentés sur la Fig. 2. Not every signal can represent every term.
Drill a hole at the mounting point through the mounting hole and then insert the message with the patent foot. Subtitles signaux doivent maintenant être fermement assis, mais lässt doit être facilement retiré et retiré si nécessaire. Caution: Resistances and diodes at the end of the wire are indispensable for the functioning of the beacon.
The resistances are covered with insulation materials because they have to be chilled with aeration. Fig. 2 shows the different facets of the light sources. Every single sound cannot show every single facet. Self-sticking labels are delivered with the message. Simply remove the required shield and affix it to the interlocking after the protective film has been removed.
Useful information is available in the signals book. Insert the cable with the patent-registered plug into the mounting holes. You have to fix the sound at ™s, but you can simply remove it. Do not plug the connection leads into an electrical outlet! You can connect this flexible this signal now : You can connect this flexible this time : You can connect this flexible this signal now : You can connect this flexible this time You can connect this flexible this signal now You can connect this flexible this time You can connect this flexible this signal This You can connect this flexible this OK : directly via l'interrupteur d'un transformateur de chemin de fer miniature railway• à un module de commandeer.
Es wird der Einsatz eines Steuermoduls (z.B. 5221-5224 von Viessmann) empfohlen. Danach verfügt Ihr Zeichen über weicher Licht-Wechsel, Zug-Eingang, Vorsignal-Steuerung und einige weitere Funktionen (z.B. Bild 4). Connexionsanschlüsse Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, wenn Sie das Gerät montieren und die Kabel anschließen!
Protect the current source to avoid the danger of cable overheating. They are very flexible in connecting the signal:  directly to a contactor via switch cabinet  to a Vissmann controller . It is recommended to use a controller unit (e.g. 5221-5224 ) which provides more performance and flexibility (soft light exchange, draft controls, distance signalling control.....).